Trzysta przekładów dla fanów pod nieba skłonem...
Z encyklopediafantastyki.pl
| Trzysta przekładów dla fanów pod nieba skłonem...
red. Tadeusz A. Olszański | |
| Trzysta przekładów dla fanów pod nieba skłonem... | |
| Język oryginału | polski |
| Pierwsze wydanie oryginału | 2007 |
| Pierwsze wydanie polskie | 2007 |
| Wydawca | Śląski Klub Fantastyki |
| Autor okładki | Karolina Stopa-Olszańska |
| Ilustracje | Karolina Stopa-Olszańska |
| Oprawa | twarda |
| ISBN 9788390831978 | |
Książka ta to zbiór ponad trzystu wersji językowych tzw. Rymów Pierścienia, zebranych przez Tadeusza Andrzeja Olszańskiego, znanego badacza twórczości J. R. R. Tolkiena.
Zbiór zawiera 279 tłumaczeń Rymów Pierścienia na 141 języków i dialektów oraz 25 wersji uznanych za osobliwości językowe i parodie. Są to nie tylko oficjalne wersje wiersza Tolkiena, ale w dużej mierze przekłady fanów, niekiedy powstałe specjalnie na potrzeby tej publikacji.

