Iwona Michałowska

(Różnice między wersjami)
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
(Utworzył nową stronę „{{Autor | Imię =Iwona | Nazwisko =Michałowska-Gabrych | Grafika =Iwona michalowska.jpeg | Podpis ...”)
 
(Tłumaczenia)
Linia 57: Linia 57:
 
*[[Fiona McIntosh]] – Zdrada (Zysk 2005), Zemsta (Zysk 2006)
 
*[[Fiona McIntosh]] – Zdrada (Zysk 2005), Zemsta (Zysk 2006)
 
*Anne Ursu – Kroniki Kronosa - Złodzieje cieni (Dolnośląskie 2006), Syreni śpiew (Dolnośląskie 2008)  
 
*Anne Ursu – Kroniki Kronosa - Złodzieje cieni (Dolnośląskie 2006), Syreni śpiew (Dolnośląskie 2008)  
*Sally Gardner]] – Ja, Kolendra (2007)
+
*Sally Gardner – Ja, Kolendra (2007)
 
*[[Holly Black]] – Danina (Dolnośląskie 2006), Waleczna (Dolnośląskie 2007)  
 
*[[Holly Black]] – Danina (Dolnośląskie 2006), Waleczna (Dolnośląskie 2007)  
 
*[[Timothy Zahn]] – Nocny pociąg do Rigel (Dolnośląskie 2007)
 
*[[Timothy Zahn]] – Nocny pociąg do Rigel (Dolnośląskie 2007)

Wersja z 14:16, 6 sie 2012

Iwona Michałowska-Gabrych
Iwona michalowska.jpeg
Data i miejsce urodzenia 30 października,1970
Poznań
Narodowość Polska
[mutant12.wordpress.com Strona domowa]


Iwona Michałowska-Gabrych urodzona w polska autorka i tłumaczka fantastyki. Ukończyła hispanistykę i anglistykę na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Początkowo utrzymywała się z nauczania języków, stopniowo przenosząc punkt ciężkości na pracę dla wydawnictw – tłumaczenia i redakcje. Współpracuje lub współpracowała m.in. z wydawnictwami Bukowy Las, Książnica, Prószyński i S-ka, Solaris, Wydawnictwo Dolnośląskie, Zysk i S-ka. Jej pierwszym tłumaczeniem było Źródło Ayn Rand. Próby literackie i dziennikarskie traktuje jako hobby. Jest wielką miłośniczką sportu, a zwłaszcza piłki nożnej, niestety tylko w wydaniu kanapowym, co stara się nadrabiać innymi rodzajami aktywności.

Powieści

Opowiadania

Tłumaczenia

Osobiste
Przestrzenie nazw
Warianty
Działania
Nawigacja
Narzędzia
Pomoc
Szablony