Michael Kandel
Michael Kandel | |
Data i miejsce urodzenia | 24 grudnia,1941 Baltimore |
Narodowość | USA |
Strona domowa |
Michael Kandel (ur. 1941) — doktor slawistyki z Indiana University, tłumacz literatury polskiej na język angielski oraz pisarz science fiction.
Jako twórca fantastyki jest w Polsce praktycznie nieznany, ale na miejsce w polskiej Encyklopedii Fantastyki zasługuje przede wszystkim za przekłady polskiej fantastyki na język angielski i za promocje jej w Ameryce.
Najbardziej znany jest z tłumaczeń utworów Stanisława Lema. Jakość przekładów oceniana jest bardzo wysoko, szczególnie w świetle faktu, że proza (i poezja) Lema są trudne, pełne gier słownych i trudno przetłumaczalnych konstrukcji.
Kandel tłumaczy także opowiadania Jacka Dukaja oraz Marka Huberatha, przetłumaczył również opowiadanie "Wiedźmin" Andrzeja Sapkowskiego.
Wielokrotnie gościł w Polsce, ma przyjaciół wśród pisarzy polskich i fanów.
Powieści
- Strange Invasion (1989)
- In Between Dragons (1990)
- Captain Jack Zodiac (1991)
- Panda Ray (1996)
Opowiadania
- Virtual Reality (1993)
- Ogre (1994)
- Fuzzy Logic (1995) - Paralogika Nowa Fantastyka 02 (197) 1999
- Neanderthals All Along (1996)
- Acolytes (1997)
- Space Opera (1997)
- Wading River Dogs and More (1998)
- Hooking Up (1999)
- Aliens (2000)
- Mayhem Tours (2001)
- Time to Go (2004)
- Poor Guy (2006)
- Enlightenment (2007)
Tłumaczenia
- The Futurological Congress (1974
- The Cosmic Carnival of Stanisław Lem (zbiór 1981)
- The Cyberiad
- His Master's Voice